-به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، شهرام باقری، مترجمی است که کتابی با عنوان «درآمدی بر هایدگر» اثر گونتر فیگال را به فارسی ترجمه کرده و نشر حکمت نیز آن را روانه بازار کتاب های فلسفی کرده است. در بخشی از یادداشت نویسنده بر ترجمه فارسی این کتاب می خوانیم: «کتاب پیش رو، که هدفش به دست دادن شناختی درآمدوار از اندیشه مارتین هایدگر است، برای نخستین بار در سال 1992 انتشار یافت. به نظر می رسد که این کتاب انتظارها از خود را برآورده باشد، چراکه در سال 2011، برای ششمین بار در آلمان به چاپ رسید. هدف این کتاب این بوده و است که اندیشه ها و دیدگاه های پایه ای هایدگر را پیش روی خواننده بنه
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان