-عصر روز شنبه همزمان با روز جهانی ترجمه، تالار سوره حوزه هنری میزبان جشن بزرگ همدلی و همزبانی جامعه ترجمه ایران بود که در آن چهره هایی مانند مومنی شریف رئیس حوزه هنری، غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، علیرضا قزوه مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، فاضل نظری شاعر و موسی بیدج مترجم حضور داشتند.در این مراسم، غلامعلی حدادعادل که خود دستی هم بر ترجمه دارد و از جمله قرآن را به فارسی برگردانده طی سخنانی اظهار کرد: به عنوان یک دانشجوی قدیمی به ترجمه علاقه داشتم و همواره یکی از اشتغالات جدی من ترجمه بوده، از همین رو در عالم ترجمه بی تجربه نیستم و هم اکنون نیز یک ترجمه سنگین در دست دار
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان