-برگزیده جایزه پروین:
سرمایه علمی و ادبی مترجم در کنار مشورت با ناشران، اثر قوی میسازد
عدم ارتباط با ناشران و متخصصان این حوزه، شکست در ترجمه اثر را به همراه خواهد داشت، اما ارتباط با آنها سرمایه علمی و ادبی مترجمان جوان میتواند در تولید اثر قوی مؤثر باشد.
سعیده بوغیری، مترجم ادبی در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران؛ پیرامون ترجمه کتاب «وداع با ملکه» گفت: