-موسی رضا، پژوهشگر هندی، گزیده ای از اشعار فارسی غالب دهلوی را به صورت منظوم به اردو و انگلیسی ترجمه کرده و با عنوان «لبخند بر لب های غم» در ۲۲۰ صفحه به چاپ رسانده است. به گزارش هنرنیوز، مترجم در مقدمه این اثر به تاریخچه ترجمه آثار فارسی به زبان های اروپایی در شبه قاره پرداخته و کیفیت و کمیت آنها را مورد بررسی قرار داده و در ادامه ۴۴۰ شعر برگزیده غالب دهلوی، شاعر مشهور فارسی و اردو در شبه قاره را به زبان های اردو و انگلیسی به صورت منظوم ترجمه کرده است. موسی رضا، پژوهشگر زبان های عربی، فارسی، اردو و انگلیسی است که به پاس خدمات ارزنده خود در زمینه ادبیات در سال ۲۰۱۰ جایزه «پدم بوشن
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان