واضح آرشیو وب فارسی:ايرنا: با اعطاي نشان و جايزه بزرگ ادبيات به ياشار كمال دولت گل از پير ادبيات تركيه پوزش خواست
آنكارا- اعطاي نشان و جايزه بزرگ ادبيات رياست جمهوري به عنوان عالي ترين جايزه ادبي تركيه به " ياشار كمال" در حقيقت عذرخواهي دولت تركيه از پير ادبيات تركيه است.
" ياشار كمال " رمان نويس سرشناس كردتبار تركيه كه شهرت وي فراتر از مرزهاي اين كشور و در سطح جهان گسترده است، شب گذشته جايزه بزرگ ادبيات رياست جمهوري تركيه را دريافت كرد.
اين نويسنده شهير به هنگام دريافت نشان خود ياد شده در سخنان خود نشان داد كه همان " ياشار كمال " است كه آوازه اش به همه جا پيچيده است .
او سخن از صلح و نياز تركيه به صلح به ميان آورد و در مخالفت با روند جهانگرايي گفت " جهاني را تصور كنيد كه در آن تنها يك رنگ حاكم باشد، به يك زبان تكلم شود و تنها يك فرهنگ در آن حاكم باشد و چه بي معنا، چرا كه هدف جهانگرايي اين است."
پير ادبيات تركيه با تاكيد بر اين كه ناموس من بيش از ادبياتم اهميت دارد، گفت كه مجبورم كه يك بار ديگر نياز به صلح در جهان ، نياز به فرهنگ ها و زبان هاي مختلف را گوشزد كنم.
نويسنده رمان " اينجه ممد " در سخنان بي پرواي خود كه در حضور رييس جمهوري، نخست وزير و جمع كثيري از وزراي كابينه تركيه ايراد كرد، به اين نكته نيز اشاره كرد كه، يك جهان تك فرهنگي ، يك جهان تك زباني را بايد به قعر جهنم فرستاد، چنين جهاني تنها به درد حيوانات مي خورد.
" عبدالله گل" رييس جمهوري تركيه نيز در آغاز مراسم با سخناني سنجيده به طور تلويحي از " ياشار كمال " به دليل مواضع قبلي دولت تركيه و به نام دولت عذرخواهي كرد.
گل با اشاره به اين كه كمال در طول حيات هنري خود به دليل درك نشدن ، بي وفايي و نابحقي شايد متاسف شده باشد، گفت : دست نوشته هاي ياشار كمال در سال هاي گذشته توقيف و نابود شده اند، سخنان وي در مورد صلح اجتماعي جدي گرفته نشده و به آنها توجه نشده است، ولي جايزه ياد شده به پاس ايستادگي و پويايي، استقلال فكري و حس مسووليت وي در مقابل جامعه به نشانه احترام دولت و جامعه تركيه به او اهداء مي شود.
ياشار كمال در سخنان خود كه بعد از اهداي جايزه بزرگ ادبيات رياست جمهوري ايراد كرد، گفت : روند جهانگرايي امروزه خواهان خلق جهاني يكسان و همگون بدون هر رنگ و بو است و طرفداران اين روند هر فرهنگي را مخالف خود قلمداد مي كنند.
وي با اشاره به اين كه جهان امروزه از جنگ خسته شده است، گفت : اگر در يك كشور يك تن نيز كشته شود نام اين جنگ است و تركيه نيز از جنگ خسته شده است و جهان و تركيه تشنه صلح و آرامش هستند.
كمال با اشاره به اين كه امروزه ميليونها تن در جهان از گرسنگي و فقر جان خود را از دست مي دهند، گفت : سيستم امروزه جهاني به شكل فعلي ادامه نخواهد يافت، گرچه زورمندان مي خواهند هر غلطي بكنند، اما خلق ها متوجه هر چيز هستند و من به عنوان يك نويسنده به روشنگري هاي خود ادامه خواهم داد، امروزه ناموس من ، شرف من براي بيان حقايق بيش از ادبيات برايم اهميت دارد.
وي با اشاره به لزوم تغيير نظام هاي آموزشي جهان گفت : جهانگرايي قصد تاسيس سيستم آموزشي هژمونيك در جهان را دارد، ولي فراموش نكنيم كه پرتاب كنندگان بمب اتمي به هيروشيما نيز دست پرورندگان اين نظام بودند.
پير ادبيات تركيه با تشبيه فرهنگ ها و زبان هاي جهان به يك باغچه سرسبز گفت : هنوز روند جهانگرايي موفق به نابودي فرهنگ ها نشده است.
كمال در سخنان خود بر اين نكته كه دامنه حقوق بشر همه روزه گسترش مي يابد تاكيد كرد و گفت : دمكراسي يك مفهوم متغير است و دامنه آن همه روزه گسترش مي يابد .
ياشار كمال با اشاره به اين كه منطقه جغرافيايي آناتولي داراي فرهنگ هاي مختلفي است و در صورت بها دادن به اين غناي فرهنگي تركيه موفق به تاثيرگذاري در فرهنگ جهاني خواهد شد، گفت : هر خلقي بايد بتواند به زبان خود تكلم كند، قادر به ادامه تحصيل در زبان خود باشد، قادر به نوشتن كتاب و قادر به تهيه فيلم به زبان خود باشد.
نويسنده كتاب اينجه ممد با تاكيد بر اين كه ما متوجه اين نكته كه داراي فرهنگ هاي مختلفي هستيم، خواهيم شد، منافع ما در ممنوعيت ها نيست بلكه در آزادي نهفته است و متوجه اين مساله نيز خواهيم شد.
كمال در سال هاي قبل به هنگامي كه " اشبر ياغموردرلي" نويسنده نابيناي تركيه به اتهام حمايت از حقوق كردها به مجازات زندان محكوم شده بود، گفته بود كه " دولت تركيه را هيچ موقع عفو نخواهم كرد" .
وي به هنگام پيشنهاد دريافت جايزه بزرگ ادبيات تركيه نيز آن را رد كرد ولي بعد از اصرارهاي پروفسور " مصطفي ايسن " دبيركل نهاد رياست جمهوري تركيه مبني بر اين كه دريافت اين جايزه از سوي وي به صلح اجتماعي در تركيه كمك خواهد كرد آن را قبول كرد.
جايزه ياد شده را مي توان عذرخواهي دولت تركيه از پيرادبيات اين كشور و آشتي كمال با دولت تركيه خواند، هر چند سخنان " ياشار كمال" در محل كاخ رياست جمهوري تركيه در حضور رييس جمهور اين كشور مبني بر لزوم آزادي تعليم و تربيت به زبان هاي محلي، حرف هايي نبود كه كسي ديگر به غير از او بتواند به سادگي آن را در چنين محلي به زبان آورد.
*** بيوگرافي ياشار كمال
ياشار كمال در سال 1923 در شهر (هميته) تركيه به دنيا آمد. نام وي به عنوان نويسنده مشهور و كرد تبار تركيه در ميان خوانندگان ايراني نامي آشناست.
بيشتر رمان هاي ياشار كمال به زبان فارسي ترجمه شده و مقبوليت خاص و عام يافته است.
آثار ياشار كمال اگر چه از متن سرزمين و جغرافيايي محدود و مشخصي برآمده اند، اما ساختار و محتوايي جهاني دارند.
وي در مراسم دريافت جايزه صلح ناشران و كتاب فروشان آلمان در اكتبر 1997 خود را اين گونه معرفي مي كند: " من مردي اهل هنر، شعر و عاشقي هستم. از زماني كه خودم را با اين هنر مشغول كرده ام، تمام تلاشم را به كار گرفته ام كه آن را به بهترين وجه ممكن انجام دهم. گفتم مردي اهل هنر و شعر وعاشقي هستم نه ادبيات. زيرا قبل از اين كه نوشتن را شروع كنم، نقال و عاشق بودم."
17-18 ساله بود كه شروع به مسافرت كرد . او از منطقه اي به نام توروس اين مسافرت را آغاز كرد و آن جا را ده به ده گشت و همراه آن داستان هاي حماسي را نيز براي مردم آن ديار نقل كرد.
او اين سروده ها و حماسه ها را به عنوان هنرآموز، از استادان ترانه سراي منطقه چوگوروا ياد گرفته بود.
در كنار اين كار وي به گردآوري مرثيه ها و همچنين اشعار شاعران نام آور مردمي مي پرداخت. حضور وي به عنوان عاشق( خواننده دوره گرد در زبان محلي " عاشيك " )، كار جمع آوري فرهنگ عاميانه را خيلي ساده تر مي كرد.
در مرثيه خواني توسط زنان، اشعاري راجع به مدح و ستايش و سوگواري و مصيبت، براي بزرگداشت مردگان يا به مناسبت حادثه اي غم انگيز ، خوانده مي شد. اغلب زنان اين مرثيه ها كه دهان به دهان نقل شده و به آنها رسيده بود را، مانند مرثيه سرايان حرفه اي مي خواندند.
به دست آوردن اين مرثيه ها از زناني كه آنها را مي خواندند براي هر كسي نمي توانست به سادگي صورت بگيرد، ولي آنها با آرامش خيال نزد كمال مي آمدند و مرثيه هايي كه خواندن آنها برايشان سليس و روان بود، برايش ديكته مي كردند.
كمال در سن 20 سالگي با نوشتن اولين مجموعه داستان هايش به ادبيات نوشتاري روي آورد.
مرثيه هايي كه او آنها را جمع آوري كرده بود در سال 1943 در يك كتاب كوچك منتشر شد و چند سال بعد يعني سال 1952 اولين داستان و سال 1953 اولين رماني كه نوشتن آن را در سال 1947 آغاز كرده بود، منتشر شد.
اولين داستانش را به نام " داستان كثيف " در سال 1947 نوشت.
وي برنده سه جايزه رپرتاژ ، رمان و نمايشنامه گرديده است، همچنين نامزد جايزه نوبل ادبيات در سال 1973 نيز بوده است.
از آثار وي مي توان به نوشته هايي هم چون؛ لانه هاي پريان - پيت حلبي - زمين آهن است و آسمان مس - علف هميشه جوان - افسانه كوتاه آقري - قهر دريا - ياغي - تنهايي- اگر ما را بكشند - درخت انار روي تپه - ستون خيمه و شاهكار چهارگانه وي "اينجه ممد" (كه تا كنون به بيش از 20 زبان منتشر شده و بارها به فيلم در آمده است) اشاره كرد.
كتاب هاي مذكور در فاصله زماني سالهاي 1955 تا 1987 نوشته شده است.
ياشار كمال در اكتبر 1997 موفق به دريافت جايزه صلح ناشران و كتاب فروشان آلمان شد.
خاورم**2012**230**1553
جمعه 15 آذر 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 181]