تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 4 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):همه خوبى‏ها و بدى‏ها در مقابل توست و هرگز خوبى و بدى واقعى را جز در آخرت نمى‏بينى...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر کاتالیزور

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

تعمیرات مک بوک

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1797557022




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مولف در این سرزمین هرچه می‌کشد از کم‌کاری یا بزه‌کاری برخی ناشرهاست/اصرار دارند ادبیاتِ امروزِ را لَنگ و ناقص بنمایانند


واضح آرشیو وب فارسی:ایلنا: شیوا ارسطویی در گفت‌وگو با ایلنا: مولف در این سرزمین هرچه می‌کشد از کم‌کاری یا بزه‌کاری برخی ناشرهاست/اصرار دارند ادبیاتِ امروزِ را لَنگ و ناقص بنمایانند
مولف در این سرزمین هرچه می‌کشد از کم‌کاری یا بزه‌کاری برخی ناشرهاست/اصرار دارند ادبیاتِ امروزِ را لَنگ و ناقص بنمایانند

گمان نمی‌کنم وزارت ارشاد هم بعد از این همه آزمون و خطا میل داشته باشد با طماعیِ جهانی که دور و برمان را گرفته، هم زاویه بشود و بخواهد به بهانه‌های پیش پا افتاده دورانِ پیش پا افتاده قدیمی‌اش، ناشیانه خط بطلان بکشد روی ادبیات مستقلی که می‌تواند در درک آن بیشتر تلاش بکند. شیوا ارسطویی (نویسنده، مترجم و شاعر) در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا، درباره آخرین کارهایش در حوزه ادبیات گفت: رمان - آتش‌نامه - یکی دو هفته است که بعد از باز نویسی‌ها و دقت‌ها و وسواس‌های مخصوص به بازنویسی‌های مکرر خودم، تحویل وزارت ارشاد داده شده است. این نویسنده در توضیح بیشتر درباره رمان آتش‌نامه بیان کرد: رمانِ - آتش‌نامه - روایتِ امنیتِ بیانِ عاشقانه‌های راوی است که محلِ خود را در قصه‌ای پیدا کرده که آن را امن‌ترین محلِ روایتش می‌داند. در این دو سه سالِ اخیر آنقدر مشغولِ - آتش‌نامه - بودم  و در پرانتز تدریس، که فرصت نکردم کم‌کاری‌های ناشرهای کتابهای  قبلی‌ام را پیگیری بکنم. او تاکید کرد: سالهاست به این نتیچه رسیده‌ام که مولف در این سرزمین هرچه می‌کشد از کم‌کاری یا بزه‌کاری یا ریاکاریِ برخی ناشرهامان است. آنها که قصدِ نابودی ادبیات امروزمان را کرده‌اند برخی ناشرها هستند با مشاورها دلال‌ها و باندبازی‌های ریز و درشتِ بازاریابشان که به هر حال بهانه حاضر و آماده‌ای هم دارند به نامِ وزارت ارشاد  برای همه مولف‌کُشی‌هاشان. ارسطویی ادامه داد: من از همین جا از اتحادیه ناشران شکایت می‌کنم به وزارتِ ارشاد که دیگر تا به حال باید خوب فهمیده باشد اشکال کار از کجاست و به مهمترین کارش که نظارت بر اوضاع کاسبکارانه نشر در مقابلِ ادبیاتِ مستقل است، بپردازد نه اینکه وقتش را تلف بکند برای به هم ریختن همین چهار تا جمله خوبی که می‌تواند و باید در ادبیات مستقل وجود داشته باشد و گَزگ را از فرصت‌طلب‌های خوش‌نشین پس بگیرد. ایجاد امکان حضور ادبیات مستقل و حمایت از نویسنده‌های مستقل در برابر سیاست‌های سرتاسر کاسبکارانه اتحادیه ناشران می‌تواند نام وزارت فرهنگ و ارشاد امروزمان را به آبرویی که باید بالاخره روزی مدعی آن بشود، برساند. خالق رمان خوف سپس در ارزیابی‌اش از میزان ممیزی رمان آتش‌نامه یادآور شد: از نظر من این رمان هیچگونه اصطکاکی با خط قرمزهای موجود ندارد چون اصلا بنای آن و زبان آن و درونمایه آن به شدت فردی است و به شدت همین جایی است، گرچه در یک بستر اجتماعی و امروزی و هم‌اکنونی که زاویه مشکوکی هم ندارد با هم اکنونی بودنش. حالا دیگر کدام نویسنده جدی می‌تواند هم زاویه بشود با جهانِ طماعی که چشم برنمی‌دارد از یک وجب استقلالی که می‌تواند در ادبیات معاصر ما رخ بدهد. بنابراین گمان نمی‌کنم وزارت ارشاد هم بعد از این همه آزمون و خطا میل داشته باشد که با طماعیِ جهانی که دور و برمان را گرفته، هم زاویه بشود و بخواهد به بهانه‌های پیش پا افتاده دورانِ  پیش پا افتاده قدیمی‌اش، ناشیانه خط بطلان بکشد روی ادبیات مستقلی که می‌تواند در درک آن بیشتر تلاش بکند و بیخودی گَزَگ ندهد دست عده‌ای که چون حرفی ندارند برای گفتن، مدام پای ادبیاتِ امروزِ ما را می‌کشند وسط و اصرار دارند به قیمتِ وزارت ارشاد، آن را لَنگ و ناقص بنمایانند. او در پاسخ به برخی انتقادها از عدم توجه ناشران به چاپ داستان‌های ایرانی و مخصوصا داستان کوتاه متذکر شد: شاید صورت مسئله آنهایی که می‌گویید، احتیاط نباشد و فقط کم‌استعدادی باشد. با بیشترشان سروکار دارم. قدرتِ استعداد یک نویسنده خوب، هیچ دری را بسته نگه نمی‌دارد. ماجرای ترجمه هم که به کل ماجرای دیگری است که بهتر است  آن را از مترجم‌هایی که هر روز مشغول به ترجمه هستند و انتشار ترجمه‌هاشان، سوال بفرمایید. من گاهی برای خودم چیزهایی ترجمه می‌کنم ولی فقط برای اینکه وقتی خودش را با ارتباطی که میان زبان‌ها هست، گذرانده باشم و جهان‌بینی‌ام را نسبت به زبان تر و تازه نگه بدارم. هیچ وقت برای انتشار ترجمه نمی‌کنم.

۱۳۹۶/۰۶/۱۲ ۱۰:۲۸:۰۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایلنا]
[مشاهده در: www.ilna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 97]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن