تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 6 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):درهاى آسمان در اولين شب ماه رمضان گشوده مى‏شود و تا آخرين شب آن بسته نخواهد شد. 
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر کاتالیزور

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

تعمیرات مک بوک

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1797794099




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

آثار حوزه ترجمه براساس نیازهای اساسی کشور باشد


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: آثار حوزه ترجمه براساس نیازهای اساسی کشور باشد
آثار حوزه ترجمه باید با توجه به نیازهای اساسی کشور در حوزه‌های مختلف عمومی و تخصصی این نوع ادبی انجام شود.


محمد مهدی منتظری، مترجم در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛  در خصوص توجه به مخاطب‌شناسی در ترجمه‌های امروز گفت: بالاخره حوزه نشر نیاز جامعه ایران را برطرف می‌کند. بنابراین آثار حوزه ترجمه باید با توجه به نیازهای اساسی کشور در حوزه های مختلف عمومی و تخصصی این نوع ادبی انجام شود. در این میان یک مسئله وجود دارد و آن این است که نیازسنجی توسط مترجم انجام شده باشد یا این کار را نهادهای دیگر برعهده بگیرند.

وی افزود: نیازسنجی در حوزه ترجمه نیازمند مطالعه و تمرکز است و نهادهای فرهنگی و مترجمان باید براساس نیازهایی که در جامعه حس می‌کنند، به ترجمه کتاب بپردازند و در عمل به نیازها پاسخ داده شود. 

این مترجم با اشاره به آنکه نیازسنجی در حوزه ترجمه می تواند مشکلات حوزه ای خاص را حل کند، اظهار داشت: ساز و کار نیازسنجی در زمینه ترجمه به مطالعه و بررسی نیاز دارد و در این باره باید اشخاص حقیقی نیازهای جامعه در زمینه ترجمه را تشخیص دهند و ترجمه آن را ارائه دهند.

منتظری ادامه داد: با توجه به این پرسش که آیا نیازسنجی در زمینه ترجمه توسط افراد حقیقی در زمینه ترجمه انجام شوند یا نهاد های فرهنگی این مهم را برعهده بگیرند و متکفل آن شوند، نیاز به مطالعه در زمینه نیازسنجی برای ترجمه وجود دارد. البته با توجه به اصول آماری و براساس آن ها بررسی در زمینه نیاز سنجی صورت بگیرد. در این بررسی به این مسئله توجه کنند که تا چه اندازه ترجمه های عمومی و تخصصی براساس نیازهای مخاطب و مخاطب شناسی انجام شده است. این بررسی را می توان به مراجع علمی و دانشگاهی اعلام کرد.





۰۷ مهر ۱۳۹۵ - ۰۳:۰۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 130]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن