تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 4 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):حق بزرگ‏تر خداوند اين است كه او را بپرستى و چيزى را با او شريك نسازى، كه اگر خال...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر کاتالیزور

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

تعمیرات مک بوک

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1797608024




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

دوبله‌های زیرزمینی حذف می‌شوند؟


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۷:۰۰



در دیدار و گفتگوی هیات مدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با معاون توسعه فناوری و مطالعات سینمایی تاکید شد که حمایت دولت از دوبله با کیفیت، زیر زمینی‌ها را حذف می‌کند. به گزارش ایسنا،نخستین جلسه هیات مدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم، 10 خرداد ماه در دفتر معاون توسعه فناوری و مطالعات سینمایی برگزار شد. به گزارش روابط عمومی سازمان سینمایی در این نشست و گفتگوی صمیمانه هیات مدیره انجمن اهم مسائل و چالش‌های پیش روی هنر دوبله را به تفصیل مطرح کردند و ضمن اشاره به برنامه‌های در دست انجام برای توسعه فعالیت‌های صنفی، خواستار حمایت سازمان سینمایی از برنامه‌های پیش بینی شده شدند. حمید رضا آشتیانی‌پور رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با اشاره به این نکته که حمایت دولت از دوبله‌های با کیفیت، سبب به حاشیه رانده شدن دوبله‌های زیر زمینی و نازل می‌شود، خواستار حمایت دولت برای بازسازی استودیوی انجمن جهت گسترش فعالیت‌های انجمن شد و نیز چاره اندیشی برای شناسایی صادرات حرفه‌ای و پخش قانونی دوبله‌های اعضای انجمن را با هدف تقویت و گسترش زبان فارسی در جهان و نمایش هنر و مهارت گویندگان ایرانی امری ضروری دانست. وی تشریک مساعی و مشورت با صنف گویندگان در صدور مجوز به متقاضیان تاسیس آموزشگاه دوبله و یا استودیوی دوبلاژ را حائز اهمیت دانست و از فقدان روابط و تعامل لازم با انجمن در ادوار گذشته انتقاد کرد. در ادامه حیدری خلیلی معاون توسعه فناوری و مطالعات سینمایی، هنر فاخر دوبله را یکی از مزیت‌های سینمای ایران دانست و علاقه و تعلق خاطر اقشار مردم ایران به فیلم و سریال را تا حد زیادی مرهون قدرت و خلاقیت هنرمندانه دوبلورهای کشورمان دانست. وی تعامل و تشریک مساعی با اصناف مختلف سینمایی را یکی از سیاست‌های جدی سازمان سینمایی برشمرد و یادآور شد: سازمان سینمایی هر ساله در تدوین و تنظیم سیاست‌ها و راهبردهای سینمایی نقطه نظرات و پیشنهادات ارزنده‌ای را از رهگذر ارتباط با خانه سینما دریافت کرده است. بنا بر این گزارش، معاون توسعه فناوری و مطالعات سینمایی از هیات مدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم خواستار حضور و مسئولیت پذیری بیشتر در قبال آموزش دوبله و هدایت استعدادهای جوان شد و تاکید کرد که برخورد منفعلانه و بی عملی، زمینه فعالیت را برای کسانی فراهم خواهد کرد که به اندازه اعضای انجمن شایستگی حضور در عرصه آموزش و تاسیس استودیو را ندارند. او با توجه به اقبال فزاینده جوانان برای ورود به عرصه گویندگی از انجمن خواستار برنامه ‌ریزی‌های هدفمند برای پاسخگویی به این میل عمومی و هدایت آن شد و آمادگی سازمان سینمایی برای برخورد با گروه‌های غیر مجاز دوبله را به استناد گزارش‌های مستند انجمن اعلام کرد. حیدری خلیلی پیشنهاد کرد که انجمن طی نامه‌ای با قید اولویت اهم مطالبات و نیازهای خود را جهت بررسی به معاونت توسعه فناوری و مطالعات سینمایی منعکس نماید. همچنین در این نشست هم اندیشی؛ به ضرورت ایجاد تنوع صدایی ، توجه به جایگاه دوبله و گویندگی و ضرورت غنی سازی آن برای تاثیرگذاری مثبت بر جامعه و فرهنگ کلامی مردم ، نیاز به مترجم و ترجمه خوب در عرصه دوبله ، توجه به امنیت شغلی فعالان دوبله و گویندگی و ... تاکید شد. در این نشست علاوه بر محمد حسین فرج مدیر کل دفتر توسعه فناوری سینمایی، شوکت حجت ، حسین عرفانی، شروین قطعه‌ای، بیژن علی محمدی و عطر چی به ارائه دیدگاه‌های خود پرداختند. انتهای پیام








این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 119]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سینما و تلویزیون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن