تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 30 فروردین 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):روزه قلب از فکر (در گناهان)، برتر از روزه شکم از طعام است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

لوله پلی اتیلن

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

مرجع خرید تجهیزات آشپزخانه

خرید زانوبند زاپیامکس

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

کلاس باریستایی تهران

تعمیر کاتالیزور

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

تعمیرات مک بوک

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1796664933




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی کلمات «اوت باکس»، «ارکستر» و «سند» چیست؟


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: معادل فارسی کلمات «اوت باکس»، «ارکستر» و «سند» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادل فارسی کلمات «اوت باکس»، «ارکستر» و «سند» را کلمات «ارسالی»، «سازگان» و «ارسال» قرار داده است.


به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ پسوندها از جمله ابزارهایی هستند، که در ترکیب با اسم، برای ساخت کلمه از آن بهره می‌برند. این شیوه تنها در دوران معاصر استفاده نمی‌شود، بلکه آن را می توان در دوران‌های قبل نیز مشاهده کرد. از جمله این پسوندها، پسوند «گار» است که در ترکیب اسم‌هایی چون «خداوندگار» استفاده می‌شد. این پسوند، در کلمه‌ای چون «پروردگار» نیز مشاهده می شود و بیشتر معنای فاعلی دارد. اما تمام پسوند‌ها به این پسوند منحصر نمی‌شود و انواع دیگر آن مانند پسوندهای مکان یا زمان نیز در زبان فارسی وجود دارد. از جمله این پسوندها، پسوند «گان» است. این پسوند برای ساخت اسم مکان به‌کار می‌رود و نمونه‌های آن را می‌توان در کلماتی چون «پادگان» مشاهده کرد. به دلیل آنکه استفاده از این نوع کلمه در زبان فارسی می‌تواند، هنگام ساخت کلمه به بیان بهتر مقصود گوینده کمک کند، ظرفیت خوبی برای معادلسازی محسوب می‌شود. هنگام استفاده از آن برای معادلسازی نباید، این مسئله را فراموش کرد، که از هر پسوندی نمی‌توان برای هرکلمه‌ای استفاده کرد. به عنوان مثال اگر پسوند «گان» را بخواهیم برای بیان محل بارش باران استفاده کنیم و کلمه «بارانگان» را برای این منظور بسازیم. ماحصل آن با وجود درستی کلمه، زیبا نخواهد بود و به وسیله مردم به کار نخواهد رفت. با بیان این مثال بهتر می‌توان، اهمیت انتخاب پسوند را هنگام معادلسازی درک کرد.
1- «اوت باکس»‌: معادل آن را کلمه «ارسالی» قرار داده‌اند. این کلمه از ترکیب اسم و «یاء مصدر ساز» ساخته شده است. کلمه «ارسال» کلمه ای عربی محسوب می‌شود و به عنوان مصدر باب افعال در این زبان به‌کار‌می‌رود. به دلیل آنکه این کلمه در زبان فارسی کاربرد زیادی دارد، در بین مردم رواج پیدا کرد. تا اندازه ای این رواج را مشاهده می‌کنیم، که کمتر به عربی بودن آن توجه می‌کنیم. کلمه «فرستاده شده» نیز در زبان امروز وجود دارد، که کلمه ای فارسی محسوب می‌شود. این معادل در زبان امروز به‌کار می‌رود. اما کمتر می‌توان، کاربرد آن را به عنوان معادل کلمه لاتین مشاهده کرد.


2- «ارکستر»‌: معادل آن را کلمه «سازگان» ساخته‌اند. این معادل از اسم و پسوند «گان» ترکیب شده است. هر دو جزء این کلمه را می‌‌توان، در زبان فارسی مشاهده کرد. کلمه «ساز» را می‌توان در متون قدیم از جمله شعر حافظ مشاهده کرد:


چه ساز بود که در پرده می‌زد آن مطرب     که رفت عمر و هنوزم دماغ پر ز هواست


این معادل در زبان فارسی به‌کار نمی‌رود، به دلیل آنکه اسم «ساز» با پسوند «گان» ترکیب شده است و همین مسئله سبب رواج نیافتن کلمه معادل شد.


3- «سند»‌: معادل آن را کلمه «ارسال» وضع کرده‌اند. این کلمه، واژه‌ای عربی محسوب می‌شود، که به عنوان معادل کلمه لاتین در زبان فارسی قرار داده شده است. این کلمه در زبان عربی به عنوان مصدر باب افعال شناخته می‌شود. در زبان فارسی کلمه «فرستاده» نیز وجود دارد و کلمه‌ای فارسی است. با وجود این کلمه در زبان فارسی، ضرورت چندانی برای وضع کلمه‌ای عربی به عنوان معادل کلمه لاتین وجود ندارد. با وجود این مسئله، کلمه معادل در زبان فارسی به‌کار می‌رود. اما کاربرد آن نتوانسته است، از میزان کاربرد کلمه لاتین بکاهد.




انتهای پیام/



اشتراک گذاری




مطالب مرتبط

معادل فارسی کلمات «آئورت»، «آکولاد» و «سندیکا» چیست؟
معادل فارسی کلمات «هایپر تکست»، «اپتیک» و «اتم» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فونتیک»، «ام پی 3» و «آپریل» چیست؟
معادل فارسی کلمات «پاتولو‍ژی»،«آنالیز» و «آیفون» چیست؟
معادل فارسی کلمات «آمپول»، «آنتی بیوتیک» و «کوکتل» چیست؟





۱۲ شهريور ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 33]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن